海外でのビジネス展開のためには英語力が必要
2010年6月24日 お仕事先週末、フィージー大使館のクレラ貿易商務官からメールが届き、フィジー水道局のナイサウサウ村でのプロジェクトの詳細内容と見積もりが添付されていました。
水道局の計画に問題ないかチェックしなければなりませんが、全て英文なので理解するのが大変です。
今日はその内容に対してのコメントをまとめ英文と和文交じりの書類にまとめクレラさんに返信しました。
和文のところはクレラさんに翻訳を依頼しました。
フィジー諸島共和国はイギリス領であったこともあり公用語は英語で、日本の大学に留学されていたクレラさんは日本語も達者なので助かります。
海外でのプロジェクトを進める時は、ドキュメント類は英文になるので、これから太平洋諸国やアジアで水ビジネスを進めるにあたり、英語力の必要性が感じられます。
水道局の計画に問題ないかチェックしなければなりませんが、全て英文なので理解するのが大変です。
今日はその内容に対してのコメントをまとめ英文と和文交じりの書類にまとめクレラさんに返信しました。
和文のところはクレラさんに翻訳を依頼しました。
フィジー諸島共和国はイギリス領であったこともあり公用語は英語で、日本の大学に留学されていたクレラさんは日本語も達者なので助かります。
海外でのプロジェクトを進める時は、ドキュメント類は英文になるので、これから太平洋諸国やアジアで水ビジネスを進めるにあたり、英語力の必要性が感じられます。
コメント