結婚披露宴タイ語の招待状
2016年4月27日 友達
月曜日にタイのソンバット君から次男の結婚披露宴の招待状が届きました。
文面はタイ語で書かれているため、別紙でその内容を英訳した書面が同封されていました。
今回、披露宴に参加する同窓生16名は全員英語が達者とは言えないので、英語の得意な友人に翻訳を依頼
今回の披露宴の最大の特徴はタイ国王室のマハ チャクリ シリトーン王女様の王室後援のもとで開催されることです。
ソンバット君からは日本語に翻訳した物も記念に欲しいと言われていたので、翻訳した文面にイラストなどを入れ日本流の招待状を作ってみました。
日本語を強調するため字体はAR P勘亭流Hを採用、「筆まめ」のソフトを使いバックのデザインやイラストを加えおしゃれな招待状に仕上がりました。
早速、参加者全員とソンバット君にメールで送付しました。
文面はタイ語で書かれているため、別紙でその内容を英訳した書面が同封されていました。
今回、披露宴に参加する同窓生16名は全員英語が達者とは言えないので、英語の得意な友人に翻訳を依頼
今回の披露宴の最大の特徴はタイ国王室のマハ チャクリ シリトーン王女様の王室後援のもとで開催されることです。
ソンバット君からは日本語に翻訳した物も記念に欲しいと言われていたので、翻訳した文面にイラストなどを入れ日本流の招待状を作ってみました。
日本語を強調するため字体はAR P勘亭流Hを採用、「筆まめ」のソフトを使いバックのデザインやイラストを加えおしゃれな招待状に仕上がりました。
早速、参加者全員とソンバット君にメールで送付しました。
コメント